经典语录 > 小说摘抄
+

最经典的《罗密欧与朱丽叶》好段摘抄大全

2019-03-12    作者:佚名    来源:网络

  1、我借着爱的轻翼飞过园墙,因为砖石的墙垣是无法把爱情阻隔的。 ----莎士比亚

  2、茂丘西奥:哎,可怜的罗密欧!他已经死了,一个白女人的黑眼睛戳破了他的心;一只恋歌穿过了他的耳朵;瞎眼的丘比特的箭已把他当胸射中;他现在还能够抵得住提博尔特吗?
班伏里奥:提博尔特是个什么人?
茂丘西奥:我可以告诉你,他不是个平常的阿猫阿狗!啊!他是个胆大心细,剑法高明的
人。他跟人打起架来就像照着乐谱唱歌一样,一板一眼都不放松,一秒钟的停顿,然后一、二、三,刺进人家的胸膛;他全然是个穿礼服的屠夫一个决斗的专家;一个名门贵胄,一个击剑能手。 ----莎士比亚

  3、The brightness of her cheek would shame those stars
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night. ----莎士比亚

  4、what is the name? That which we call a rose by another name would smell as sweet. ----莎士比亚

  5、劳伦斯:愿上天祝福这神圣的结合,不要让日后的懊恨把我们谴责!
罗密欧:阿门,阿门!可是无论将来会发生什么悲哀地后果,都抵不过我在看见她这短短一分钟内地欢乐。不管侵蚀爱情的死亡怎样伸展他的魔手,只要你用神圣的言语,把我们的灵魂结为一体,让我能够称她一声我的人,我也就不再有什么遗恨了。
劳伦斯:这种狂暴的快乐将会产生狂暴的结局,正像火和火药的亲吻,就在最得意的一刹那烟消云散,最甜的蜜糖可以使味觉麻木,不太热烈的爱情才会维持久远,太快和太慢,结果都不会圆满!
这位小姐来了。啊!这样轻盈的脚步,是永远不会踩破神龛前的砖石的;一个恋爱中的人,可以踏在随风飘荡的蛛网上而不会跌下,幻想的幸福是他灵魂飘然轻举。 ----莎士比亚

  6、她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而唱出它们的歌声。 ----莎士比亚

  7、罗密欧:我不要躲,除非我心底里发出来的痛苦呻吟的气息,会像一重云雾一样把我掩过了追寻者的眼睛。 ----莎士比亚

  8、对于恋人们的寒盟背信,天神是一笑置之的。 ----莎士比亚

  9、罗密欧:你不能谈论你所没有感觉到的事情;要是你也像我一样年轻,朱丽叶是你的爱人,才结婚一小时,就把提博尔特杀了;要是你也像我一样热恋,像我一样被放逐,那时你才可以讲话,那时你才会像我现在一样扯着你的头发,倒在地上,替自己量一个葬身地墓穴。 ----莎士比亚

  10、My only love sprung from my only hate !
我唯一的爱来自我唯一的恨 ----莎士比亚

  11、罗密欧:……啊!告诉我,神父,告诉我,我的名字是在我身上哪一处万恶的地方?告诉我,好让我捣毁这个可恨的巢穴。 ----莎士比亚

  12、人们生着眼睛总要瞧,让他们瞧去好了!我可不能为着别人高兴离开这块地方。 ----莎士比亚

  13、朱丽叶:啊!我的心要碎了!——可怜的破产者你已经丧失了一切,还是赶紧碎裂了吧,失去了光明的眼睛,你从此不能再见天日了!你就俗恶的泥土之躯,赶快停止呼吸,复归于泥土,去和罗密欧同眠在一个圹穴里吧 ----莎士比亚

  14、与其因为得不到你的爱情而在这世上捱命,还不如在仇人的刀剑下丧生

  15、“Her eyes in heaven would through the airy region stream- so bright that birds would sing and think it were not night.”
她的眼眸在天空中闪闪发亮,使得鸟儿误以为昼夜更迭而高声吟唱。 ----莎士比亚

  16、These violent delights have violent ends
And in their triumph die like fire and powder
Which as they kiss consume.
这种狂暴的快乐往往预示着狂暴的结局
在那欢愉的刹那就像火和炸药
一吻即逝 ----莎士比亚

  17、在他死后,把他切碎成漫天的繁星,他会照亮天堂的美好。人类从此会爱上夜晚,不再崇拜灿烂的艳阳。 ----Shakespere莎士比亚

  18、吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨,无中生有的一切,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感到爱情正是这么一种东西。 ----莎士比亚

  19、她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。 ----莎士比亚

  20、“Good nightgood night! Parting is such sweet sorrow.”
晚安,晚安!离别是这样凄清的甜蜜。 ----莎士比亚

  21、想不到爱神的外表这样温柔,实际上却是如此残暴!
想不到爱神蒙着双眼,却会一直闯进人们的心灵。 ----莎士比亚

  22、朱丽叶:啊!花一样的面庞里藏着蛇一样的心!那一条恶龙曾经栖息在这样清雅的洞府里?美丽的暴君!天使般的魔鬼!披着白鸽羽毛的乌鸦!豺狼一样残忍的羔羊!圣洁的外表包复着丑恶的实质!你的内心刚巧和你的形状相反,一个万恶的圣人,一个庄严的奸徒!造物主啊!你为什么要从地狱里提出这一个恶魔的灵魂把它安放在这样可爱的一座肉体的天堂里?拿一本邪恶的书籍曾经装订的这样美观?啊!谁想得到这样一座富丽的宫殿里,会容纳着欺人的虚伪!
乳媪:男人都靠不住!没有良心!没有真心的;谁都是三心二意,反复无常,奸恶多端,尽是些骗子。 ----莎士比亚

  23、凯普莱特夫人:你怎么说?你能不能喜欢这个绅士。今晚上在我们家里的宴会中间,你就可以看见他。从年轻的帕里斯的脸上,你可以读到用秀美的笔写成的迷人诗句;一根根齐整的线条,交织成整个一幅谐和的图画;要是你想探索这一卷美好的书中的奥秘,在他的眼角上可以找到微妙的诠释。这本珍贵的恋爱的经典,只缺少一帧可以使他相得益彰的封面;正像游鱼需要活水,美妙的内容也少不了美妙的外表陪衬。记载着金科玉律的宝籍,锁合在漆金的封面里,它的辉煌富丽为众母所共见;要是你做了他的封面,那么他所有的一切都属于你所有了。
乳媪:何止如此,我们女人有了男人就富足了 ----莎士比亚

  24、愚痴的天性虽然使我们伤心痛哭,可是在理智眼中,这些天性的眼泪却是可笑的。 ----莎士比亚

  25、朱丽叶:只有你的名字才是我的仇敌,你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是脸,又不是身上任何其他的部分。啊!快换一个姓名吧!姓名本身是没有意义的;我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要是换了别的名字,他的可爱的完美也绝不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。 ----莎士比亚

  26、劳伦斯:上天和你们共有着这一个好女儿,现在她已经完全属于上天所有,这是她的幸福,因为你们不能使她的肉体避免死亡,上天却能使她的灵魂得到永生。你们竭力替她找寻一个美满的前途,因为你们的幸福是寄托在她的身上;现在她高高的升上云中去了,你们却为她哭泣吗?啊!你们瞧她享受着最大的幸福,却这样发疯一样号啕叫喊,这个可以算是真爱你们的女儿吗?活着,嫁了人,一直到老,这样的婚姻有什么乐趣呢?在年轻时候结了婚而死去,才是最幸福不过的。(朱丽叶吃了神父给的假死药,在与帕里斯结婚前一夜吞下) ----莎士比亚

  27、我没有疯,可是比疯人更不自由;关在牢狱里,不进饮食,挨受着鞭打和酷刑。 ----莎士比亚

  28、他把心事一股脑儿闷在自己肚里,总是守口如瓶,不让人家试探出来,正像一朵初生的蓓蕾,还没有迎风舒展它的嫩瓣,向太阳献吐它的娇艳,就给妒嫉的蛀虫咬啮了一样。 ----莎士比亚

  29、朱丽叶:再见,再见,一千次再见。
罗密欧:一千倍地心酸,看不见你的面。
爱去找爱,就像逃学的孩子躲开书房,
两个分开,好比垂头丧气赶回到学堂。 ----莎士比亚

  30、我自己以及许多其他的朋友都曾经探问过他,可是他把心事一股脑儿闷在自己肚里,总是守口如瓶,不让人家试探出来,正像一朵初生的蓓蕾,还没有迎风舒展它的嫩瓣,向太阳献吐它的娇艳,就给妒嫉的蛀虫咬啮了一样。 ----莎士比亚

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:481    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - RSS订阅 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT © 2018  闽ICP备2022004743号
【电脑版】  【回到顶部】