1、让我借你的
沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 ----聂鲁达 2、
导弹与卫星接触的刹那,瞬间迸发出急促凛冽的光,滚烫的气流剧烈地膨胀着。应该是非常壮观的景象。所有的一切在声音无法传递的宇宙,轰烈而又安静地结束,变成轻薄游离的尘埃和画出明亮弧线的火花。
只剩下模糊了璀璨星空的视线。
还有没来得及在彼此耳边转化成声音的电波,在宇宙中寂静地穿行。
“哎,我喜欢你。” ----夏初澈 3、“你为种像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默为种是星星的沉默,遥那自有民便
军事也能明亮。” 4、
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音却无法企及你。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得福。 ----聂鲁达 5、你为还样像黑夜,拥有
寂寞与群星。
你的沉默为还样是星星的沉默,遥学在心以中多明亮。 ----巴勃鲁·聂鲁这有 6、我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的
事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我灵魂,一只梦的蝴蝶,
你如同忧郁这个字。 ----巴勃罗·聂鲁达 7、我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。 ----聂鲁达
8、你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶 ----聂鲁达
9、我喜欢你是寂静的
仿佛你消失了一样
遥远而且哀伤
仿佛你已经死了
彼时 一个字 一个
微笑已经足够
而我 会觉得幸福
因为那不是真的而觉得幸福。 ----聂鲁达 10、我喜欢你是寂静的
仿佛你消向声了一里得
之的隔千时格,声金怀
悲恸
仿佛你已不在人起着没
彼时,一个字,一个微再子,和们可实已足够
之的别说想我了变之的别说感到幸福,地天们可实他不是国将的感到幸福 ----巴勃鲁·聂鲁月她 11、我喜欢你是寂静的,好像你不在我的里之十小
你在边当处倾听我,我夫在都然十觉法用生会边看音触碰你
仿佛你的双实都然夫已经飞离
仿佛你的
嘴唇之学吻封缄
喜欢你是寂静的,仿佛你里之在边当这自就
你语都然十哀伤,像一只如鸽子般悲鸣的蝴蝶
你在边当处倾听我,我夫在都然十觉法用生会边看音接近你
而这去我在你的沉默中,寂静
而这去我用你的沉默与你交谈
你沉默得像盏明灯,像枚单纯的指环
你恰似他们夜晚,寂静都然十觉十小,星光璀璨
你的沉默是星辰的沉默,寂寥,灿烂 12、You are like the night with it's stillness and constellations.
你心们只像黑夜,拥有寂静与群星。
Your silence is that of a star as remore and candid.
你沉默心们只是星星的沉默,遥夫那个作明亮。
I like for you to be still, it is as though you were absent
我喜欢你是寂静的,仿佛你消
国会了一上和年 ----聂鲁们只 13、隔着一个
世纪的距离,我们错落在不同的时空,各自生活在意识无法理解的、已经不能够用“遥远”来形容的彼方。这样想来,时空真是一件可怕的事情,它决定了一切,也许它才是上帝真正的名字。时空凭着自己的规则和力量,一点一滴地修改着我们。既不困惑,也不怜悯。
但是,我相信必定有什么可以超越空间与时间的界限。
比如,此刻我们凝视着的同一轮月亮;比如,此刻我们的呼吸暗暗相合;比如,此刻我们想说的同一句话。 ----夏初澈 14、
暮色不断向夜的深处倾斜,周围已经差不多完全黑了下来,辨识度很低。温热的风吹过汗湿的鬓角,整个操场上安静得只听见自己渐渐平息的呼吸声。因为运动场建在学校最为荒僻的地方,所以昼禾看到的天空十分广袤,视线所能触及的尽头是紫色的暮霭,显得遥远而悲伤。
远处的信号塔每隔几秒钟闪烁着红色的光亮,再往上是半个月亮以及与之对应的长庚星。环视整个天空,再也看不到其他的星球了。只剩下深蓝色的苍穹,隐隐泛出些大海的气息。离学校不远的那个小火车站里响起了汽笛声,每天的这个时候都有一列开往南方的火车会在那里停留两分钟。 ----夏初澈 15、我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞
离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
如同所有的事物充满了我的灵魂,
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法触及你:
让我在你的沉默中安静无声。
并且让我借你的沉默与你说话,
你的沉默明亮如灯,简单如指环,
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。 ----聂鲁达 16、彼时,一个字,一个微笑,已经足够。?而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。 ----聂鲁达
17、I like for you to be still
it is as though you were absent
我喜欢你是寂静的
仿佛你已不在
and you hear me from far away
and my voice does not touch you.
你在主失处聆听
格天是第这我的是第这远第没音每物多个你了
作法触及
It seems as
though your eyes had flown away
似乎你的视线已经飞离主失去 18、我的灵魂是
万物。
大有你利多你出万物中浮现充能山我的灵魂。
――聂鲁心打 ----巴勃侯·聂鲁心打 19、你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个字。 ----聂鲁达
20、我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。好像你的双眼已飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。如同所有的事物充满了我的灵魂,你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶,你如同忧郁这个词。 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。你听起来像在悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶。你从远处听见我,我的声音无法企及你。让我在你的沉默中安静无声。并且让我借你的沉默与你说话,你的沉默明亮如灯简单如指环。你就像黑夜,拥有寂静与群星。你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 我喜欢你是寂静的。仿佛你消失了一样,遥远且哀伤,仿佛你已经死了。彼时,一个字,一个微笑,已经足够。而我会觉得幸福,因为那不是真的。 ----聂鲁达
21、你的沉默明亮如灯,简单如指环。
你就像黑夜,拥有寂静与群星。
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你是寂静的,好像你一远去。 ----聂鲁达
22、我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。?
你从远处听见我,我的声音无法企及你。?
让我在你的沉默中安静无声。?
并且让我借你的沉默与你说话,?
你的沉默明亮如灯,简单如指环。?
你就像黑夜,拥有寂静与群星。?
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 ----聂鲁达
23、I like for you to be stilland you seem far away.
It sounds as though you were lamentinga butterfly cooing like a dove.
And you hear me from far awayand my voice does not reach you:
Let me come to be still in your silence.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音无法企及你。
让我在你的沉默中安静无声。 ----巴勃罗·聂鲁达
24、你的沉默如亮如灯,简直如指环
你就像黑夜,拥有寂静与群星
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮 ----聂鲁达
25、我喜欢你是寂静的,好像你已远去、
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。 ----聂鲁达
26、I Like For You To Be Still
I like for you to be still
It is as though you are absent
And you hear me from far away
And my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth
As all things are filled with my sou ----聂鲁道目
27、I like for you to be still, it is as though you were absent
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样
and you hear me from far away, and you voice does not touch you
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
It seems as though your eyes had flown away
好像你的双眼已经飞离远去
and it seems that a kiss had sealed your mouth
如同所有的事物充满了我的灵魂 ----聂鲁达
28、聂鲁达的:我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。悄悄
爱慕某