美文
+

梁实秋的侥幸

2019-03-03    作者:鲁艺    来源:鲁艺投稿

梁实秋的侥幸

  梁实秋的侥幸

  1930年,胡适任命闻一多、徐志摩、陈西滢、叶公超和梁实秋担任翻译,计划用10年时间,由他们共同翻译完成《莎士比亚全集》。可人算不如天算,徐志摩意外身亡,紧接着其他人纷纷退出,独留下梁实秋一个人承担重任。胡适对梁实秋说,一定要让中国的读者看到世界上一流的作品。梁实秋欣然答应,并打算一年翻译两部著作,预计不会超过20年完成《莎士比亞全集》。

  可一切不尽如人意,在梁实秋翻译的近40年时间内,有将近一半的时间,国家处于动荡不安之中。虽然生活不安定,没有任何报酬,也没有可供查阅的材料,然而梁实秋在为国事操劳之余,依然能长年累月进行翻译工作,日夜不停。梁实秋从来没有忘记自己的初心和使命,直到1967年,他终于完成了莎士比亚的37本剧本;另外用1年的时间,翻译了3部诗集,至此40集《莎士比亚全集》终于完成。

  为此,台湾文华界同仁为《莎士比亚全集》的完美收官举行了盛大的庆祝会。庆祝会上,听众最期待听到的是梁实秋的成功秘籍,可他说:“要翻译《莎士比亚全集》必须具备3个条件。第一,他必须没有学问。如有学问,他就去做研究、考证的工作了。第二,他必须不是天才。如是天才,他就去做写小说、诗和戏剧等创意工作了。第三,他必须能活得相当久,否则就无法译完。很侥幸,这3个条件我都具备,所以我才完成了这部巨著的翻译工作。”一番话说完,掌声雷动。

该文章所属专题:梁实秋

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:161    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - RSS订阅 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT © 2018  闽ICP备2022004743号
【电脑版】  【回到顶部】