《春琴传》
曰:“春琴素有洁癖,衣物不得稍有微垢,内衣类则每日更换,命人洗濯。且朝夕命人打扫屋内,毫不懈怠。每坐必以指轻触坐垫及铺席,纤尘亦不能忍。曾有一门徒患胃疾,口有臭气却不自知,至师傅近前练习,春琴照例铿然一拨第三弦,遂放下琴,紧蹙双眉不发一语。此门徒不知所为,甚为惶恐,再三问缘由。春琴乃曰:‘吾虽盲人,嗅觉尚好,汝速速去含漱。’”
——谷崎润一郎 《春琴抄》
在某种意义上,嫉妒是必要的,它能够引起快感。
——谷崎润一郎 《钥匙》
我对我丈夫有恨也有爱,越恨,也越爱。他不把你夹在中间,不使你如此痛苦就无法燃起情欲。如果这一切都是为了使我愉悦,我就更加不能背叛他了。木村可能不这么想,但是我觉得丈夫和木村是一体同身的。他里面有你,你里面有他,你们两人是一体的。
——谷崎润一郎 《钥匙》
像大阪老式家庭中长大的哥儿那样,男人们都如同戏台上的年轻男角,身形纤细,弱不禁风,直到三十岁前后,肤色才逐渐变深,脂肪增多,身体骤然发福,有了绅士派头。但在之前,他们肤色和女人一样白皙,衣着喜好也颇有脂粉气,更何况旧幕府时期富裕商家的娇小姐了。她们生长在空气流通不畅的深闺中,与世隔绝一般,肌肤更是雪白细腻得近乎透明。在来自乡下的少年佐助眼中,这些女子不知有何等妖艳呢!那时,春琴的姐姐十二岁,大妹妹六岁,在初次进城的乡巴佬佐助看来,每位小姐都是穷乡僻壤罕见的美少女,尤其是双目失明的春琴。她身上不寻常的气韵打动了佐助的心,他甚至认为,春琴那双闭着的眼睛比她姐妹睁着的双眸更加明亮、更加美丽动人,这张脸若不配上这样一对闭着的眼睛,反倒不好看了,她本来
——谷崎润一郎 《春琴抄》
现今,大阪的上流家庭竞相移往郊外居住,大家闺秀们也喜欢上了体育
运动,经常去野外接触空气和阳光,所以,从前那种大门不出二门不迈的深闺佳人已经没有了。但是,现今还住在市区的孩子们,体质大都比较纤弱,脸色苍白,与那些乡间长大的少年少女全然不同,说得好听些是白皙文静,说得难听些就是一种病态。这种现象不仅限于大阪,大都市里都差不多。唯独江户是个例外,连女子都以肤色微黑为美,
自然不及京阪人白净。
——谷崎润一郎 《春琴抄》
到了那里一看,高大的楠树林里建有一座葛叶稻荷庙,庙里有一口葛叶姬照镜子用的水井。我观看了绘马殿内悬挂的画有葛叶别子场景的贴花绘马[① 绘马:日本人许愿的一种形式,大致产生在日本奈良时代,绘马有大绘马和小绘马两种。大绘马类似匾额,比较少见。一般所说的是民间常用的小绘马,在一个长约15厘米高约10厘米的木牌上写上自己的愿望,供在神前,祈求得到神的庇护。以及雀右卫门或其他什么人的肖像匾额,从中多少得到了安慰,便走出了森林。回家途中,我还听到家家户户的格子窗里面传来“嘎噔噔嘎噔噔”的织布声,感到格外亲切。或许因为那一带是河内的棉花产地,织布机才这么多吧。总之,那些织布机声极大地抚慰了我对
母爱的憧憬。
——谷崎润一郎 《春琴抄》
春琴还酷爱修饰打扮,尽管双目失明以后不再照镜子了,但她对自己的姿色抱有不寻常的自信,尤其在衣着和发饰搭配等方面甚为讲究,与明眼人没有丝毫不同。这说明,记忆力很好的春琴始终没有忘记自己九岁时的相貌。而且,人们对她的赞美和恭维一直不绝于耳,所以她心里十分清楚自己姿色出众。春琴对于打扮自己到了偏执的程度。她一直养着黄莺,取黄莺的粪与米糠粉搅拌起来涂抹皮肤,还钟爱丝瓜汁。倘若感觉面部和手足肌肤不够滑润,她就会心情很差。皮肤粗糙乃是她最忌讳的。大凡弹奏弦乐的人,由于需要按弦,都极其重视左手指甲的修剪,所以每三天她就让人剪一次指甲,并用锉刀锉得光滑。不单是左手,右手和脚趾甲也得修剪。说是剪指甲,其实不过是一两毫米,根本看不出来,但她总要命人修剪得长短齐整
——谷崎润一郎 《春琴抄》
《源氏物语》
中有西山草民奉献附近西川河鱼,形如鰕虎鱼,且于皇上面前即席烹制,供皇上品尝。实乃可羡可叹之美事,如今已享受不到此等鲜美料理,惜哉惜哉!’立于高栏边的侍从秦某闻言,当即从池边割来一片芦苇,盛上池中水淘洗了白米献与上皇,曰:‘在下本欲捞鱼,可惜鱼已逃掉。’上皇赞道:‘此举颇为有趣。’遂脱衣赐之,开怀畅饮。”
——谷崎润一郎 《春琴抄》
在大阪城里,有很多从河内、和泉一带乡村来的
合同期一年的学徒和女佣。冬季寒冷的晚上,这些做工的和主人全家便关起门户,围坐在火盆旁边,一边唱着这个童谣一边做游戏——这种情景,在船场、岛内的一些店家常常可以见到。想起来,这些离开草莽家乡,前来
学习经商和礼节的
小学徒,在他们随口唱出的“数豆更想见娘亲”的时候,眼前难免浮现出那蜷缩在昏暗的茅草仓房中的父母面影。后来,我无意中听说《忠臣藏》
的第六段即戴着深斗笠的两名侍从来访的段落里,这首童谣被编进了唱词。令人佩服的是,其中与市兵卫、阿轻及其母亲等人的命运被编得那样天衣无缝。
——谷崎润一郎 《春琴抄》
不,还不止是幻想,由于对她的过分思恋,我身不由己地趴在地上,在房间里转了一圈儿,仿佛她那沉甸甸的身体就骑在背上似的。然后我上了二楼——实在不好意思写在这里——翻出她的几件旧衣服放在背上,并把她的布袜子套在手上,又在这间屋子里爬了一阵。
——谷崎润一郎 《痴人之爱》
“可现在谁也不把纳奥米真心相待。按熊谷的说法,大家都是把她当玩物来消遣,甚至还起了一个实在难以说出口的糟糕的绰号。至今为止,你不知不觉地蒙受了多大的耻辱呀……” 曾经和我一样热恋过纳奥米的滨田,后来和我一样被她抛弃的滨田——这个青年充满悲愤、发自内心为我着想的一番话,那一字一句就像剜却烂肉的手术刀一般锋利。大家把她当做玩物,给她起难以说出口的外号——揭发出这种令人震惊的内情反倒使我心情舒畅,就像疟疾痊愈了似的,顿时感到轻松,连泪水都止住了。
——谷崎润一郎 《痴人之爱》
“ 男人越恨越发漂亮” “那副纵然千刀万剐也不解心头之恨的可憎可恶的淫妇嘴脸永远的烙在我的脑子里,无法抹去。”“她凶狠阴险的外貌逐渐变得无与伦比的秀美艳丽。”
——谷崎润一郎 《痴人之爱》
假如这里有两位同样漂亮、同样适合我情趣的女人,A温柔、诚实、体贴,B粗鲁、撒谎、善骗。那么,哪一个对我更具有吸引力呢?就现在的我而言,无疑更喜欢B。当然,B的美丽绝不能在A之下。我对美丽有自己的喜好,容貌、身材等各个条件都要符合。我不喜欢鼻子高而长的脸蛋,最重要的是脚要白皙秀气。
——谷崎润一郎 《疯癫老人
日记》
世间人常说“女人欺骗男人”,然而根据我的经验,一开始绝不是女人进行“欺骗”的。最初是男人主动地愿意“受骗”,一旦有了自己所迷恋的女人,不管她的话是真是假,男人听起来都觉得很可爱。
——谷崎润一郎 《痴人之爱》
我的身体里是流淌着放荡的血,可是怎么会埋藏着谋害丈夫的心呢?究竟是什么时候,怎么产生的呢?被那样乖戾的、变态的、邪恶的、执拗的丈夫不断扭曲的话,无论多么朴实的心也最终会被扭曲的。也许我的貌似贤惠、守旧都是环境和父母造成的,而我本来就有着一颗冷酷的心吧。这个问题一下子还说不清楚。不过,我觉得最终的结局应该说作为妻子对丈夫尽了忠,使丈夫度过了他所希望的幸福的一生。
——谷崎润一郎 《钥匙》
“愚蠢的女人”、“毫无办法的东西”,我越是这样以为,便越被她不怀好意的美色所诱惑。
——谷崎润一郎 《痴人之爱》
我对人生毫无眷恋之心,但只要活一天,就不能停止对异性的憧憬
所有外在条件都相同的情况下,心地阴坏的女人更让我迷恋
——谷崎润一郎 《疯癫老人
日记》
我的确从心里厌恶“丈夫”,可是见到这个男人为了我如此的疯狂,也使我对挑动他更加疯狂产生了兴趣。我能够把爱情和情欲分别处理,一方面疏远丈夫,——他真是令人作呕的男人,一方面把这个男人勾引到欢喜的世界中去,同时也使自己进入那个世界。开始我很冷静,以搅乱他的心绪为乐趣,冷眼旁观他濒临发狂的境地,陶醉于自己的手段之巧妙,但是渐渐自己也和他一样变得不能自控起来,和他一样烦恼起来了。
——谷崎润一郎 《钥匙》
最后她又重复着老一套的话,什么“没有忘记从十五岁起养育我的恩情”,“把让治先生既当作父亲,又看做自己的丈夫”等,说着还潸潸的落下泪来。接着,又是让我替她拭泪,又是忙不迭的向我投来一个个亲吻。
——谷崎润一郎 《痴人之爱》
照此看来,那钓殿的水池想必是与河流连通的了。而且,此地的南面,距神社背后仅隔几百米的距离,恐怕便有淀川流经。那条河流虽然在此处看不见,但对岸男山八幡的茂密山峰之间流淌着的一条大河,更像是迫近眼前,直落眉头一般。我举目远眺泉水潺潺的山体背阴一面,抬头仰望男山八幡对面的耸立在神社北面的天王山峰,走在海道上时没有觉察,来到此处后放眼四望,方知自己站立之处原来是锅底状的峡谷中,被南北两座高山如屏风般遮蔽了天空。见识到了这般险峻的山河,我
自然明白了王朝的某个时期为何在山崎设关隘,明白了为何此处乃是防范西方之敌进攻京城的要塞。
——谷崎润一郎 《春琴抄》
版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除。