经典语录 > 书籍名句
+

威廉·布莱克的诗、经典语录、名言名句

2019-03-07    作者:励志台整理    来源:Lztai.com

一花一世界,一叶一追寻。一曲一场叹,一生为一人。
《天真的预言》

When the senses are shaken, 
当理性被撼动, 
and the soul is driven to madness, 
当灵魂被逼疯, 
who can stand? 
谁能承受? 
When the souls of the oppressed 
当被压迫者的灵魂 
fight in the troubled air that rages, 
狂怒著在动乱中反抗, 
who can stand? 
谁能承受?
《Who Can Stand》

To see a World in a Grain of Stand And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand And Eternity in an hour. 
一颗沙里看出一个世界,一朵野花里一座天堂;把无限放在你的手掌上,永恒在一刹那里收藏。

一粒沙里见世界,一朵花里见天国;手掌里盛住无限,一刹那便是永劫.
《A Grain of Sand》

从一颗沙里看出世界,天堂的消息在一朵野花,将无限存于你的掌上,刹那间涵有无穷的边涯。

如果傻瓜坚持他的愚蠢,他就会变得聪明

辛勤的蜜蜂永没有时间悲哀。
《布莱克诗选》

一花一世界 
一沙一天国 
君掌盛无边 
刹那含永劫
《天真的预言》

残酷有一颗人的心,嫉妒有一张人的脸。

When Sin claps his broad wings over the battle, 
当罪恶煽动巨翼在战斗中肆虐, 
and sails rejoicing in the flood of Death; 
在死亡的洪水中寻欢; 
when souls are torn to everlasting fire, 
当灵魂被永火烧成灰烬, 
and fiends of Hell rejoice upon the slain. 
地狱的魔鬼在杀戮中作乐。 
O who can stand? 
哦,谁能承受?
《Who Can Stand》

你能用金钱买来的爱,别人也能用金钱把它买去。
《不值一提》

一粒沙中见世界 

一朵花中见天国 

把无限存在你的手掌中 

一刹那便是永恒
《天真的预言》

如果相爱,那是无限的。 
原文:If a thing loves‚ it is infinite.

To see a world in a grain of sand, 
And a heaven in a wild fllower, 
Hold infinity in the palm of your hand, 
And eternity in an hour. 
一粒沙里看世界,一朵花里见天国,手掌里盛住无限,一刹那便是永劫。(一沙一世界,一花一天堂。手掌里盛住无限,一刹那便是永劫)

谨慎毫无用处,除非再加上果断

一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置,刹那成永恒。一花一世界,一叶一菩提。

To see a World in a Grain of Sand 
And a Heaven in a Wild Flower, 
Hold Infinity in the palm of your hand 
And Eternity in an hour. (William Blake, English poet, 1757-1827) 
一沙见世界,一花窥天堂; 
掌心纳无限,须臾含永劫。

When the whirlwind of fury comes from the throne of god, 
当愤怒的旋风自神座袭来, 
when the frowns of his countenance drive the nations together, 
当神的皱眉令不同的民族也蹙紧, 
who can stand? 
谁能承受?
《Who Can Stand》

生活的地平线是随着心灵的开阔而变得宽广的。

只想不做的人只能产生思想垃圾。成功是一把梯子,双手插到口袋里的人是爬不上去的。

切莫告诉你的爱情, 
爱情是永远不可以告诉的。 
因为她像微风一样, 
不做声不做气地吹着。 

我曾经把我的爱情告诉而又告诉, 
我把一切都披肝沥胆地告诉爱人了, 
打着寒颤,耸头发地告诉, 
然而她终于离我去了! 

她离我去了, 
不多时一个过客来了。 
不做声不做气地,只微叹一声, 
便把她带去了。
《爱情之秘》

爱情常会对错误视而不见, 
永远只以幸福和快乐为念, 
它任意飞翔,无法无天, 
打破一切思想上的锁链。 
欺骗永远只能隐藏在心间, 
守法、守礼、道貌岸然, 
它除开利益,什么也看不见, 
永远为思想铸下铁监。

怯于勇气的人必长于奸诈

一颗沙里看出一个世界,一朵野花里一个天堂,把无限放在你的手掌上,永恒在那一刹那珍藏。

没有孔雀引路,魔鬼就进不了天堂

To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour.
《Auguries of Innocence》

一沙一世界 
一花一天堂 
把无限放在掌心 
永恒在刹那间珍藏
《诗》

一沙一世界,一花一天堂。 
无限掌中置,刹那成永恒。
《天真的预言》

假使其他人不傻,那么傻瓜一定是我们。
《天堂和地狱的婚姻》

威廉·布莱克简介


威廉·布莱克(William Blake,1757~1827)是十八世纪诗人,英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家。主要诗作有诗集《纯真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。接着是他的书信和笔记的陆续发表,他的神启式的伟大画作也逐渐被世人所认知,于是诗人与画家布莱克在艺术界的崇高地位从此确立无疑。 
布莱克一生都保持着宗教、政治和艺术上的激进倾向。他浓厚的宗教意识、艺术家的天分和丰富的人生阅历,给他的诗歌提供了取之不尽的创作源泉,并使它的诗歌具有明显的宗教性、预言性、哲理性和艺术性等几大特点。他对英国诗歌,特别是浪漫主义诗歌所作出的贡献是有目共睹的。其前期诗作主要包括《诗歌素描》、《纯真之歌》及《经验之歌》等。 

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:771    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - RSS订阅 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT © 2018  闽ICP备2022004743号
【电脑版】  【回到顶部】