诗词
+

儿童诗词《牧童逮狼》鉴赏

2019-03-28    作者:佚名    来源:网络

  【导语】蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。下面就和励志台Lztai.com一起来了解下蒲松龄的儿童诗词《牧童逮狼》,欢迎鉴赏!





  牧童逮狼


  清代:蒲松龄


  两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。


  译文


  有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。


  注释


  飙:突然而紧急。


  抵死:拼死用力。


  颠掷:摆动。


  制:制约。


  去:距,距离。


  少顷:一会儿。


  故:故意。


  彼:另一个。


  致:让,令。


  顾:张望。


  趋:快速跑。


  绝:断。


  仓皇:惊慌的样子。


  奄奄:气息微弱的样子。


  状:样子。


  且:又。


  于:在。


  乃:于是,就。


  舍:离开,放弃。


  谋:计划。


版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:60    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - RSS订阅 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT © 2018  闽ICP备2022004743号
【电脑版】  【回到顶部】