诗词 > 史书古籍
+

《江南春波渺渺》全词翻译赏析

2019-11-08    作者:佚名    来源:网络

  出自宋代名臣寇督南春・波渺渺》

  波渺渺,柳依依⑵。孤村芳草远⑶,斜日杏花飞。

  江南春尽离肠断,O满汀洲人未归⑷。

  注释

  ⑴江南春:词牌名。

  ⑵柳依依:化用《诗经・小雅・采薇》诗句:“昔我往矣,杨柳依依。”

  ⑶芳草远:化用《楚辞・招隐士》句:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

  ⑷O满汀洲:代指春末夏初的时令。O:一种水生植物,也叫四叶菜、田字草。汀州:水中的小块陆地。

  译文

  烟波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天际,远处斜横着几间茅屋,在夕阳余辉的映照中又飞舞着片片杏花。江南的春天已经过去,离人愁思萦绕;汀州长满了O花,心上人还未回还。

  赏析

  《江南春・波渺渺》是宋代名臣寇拇首鳌4舜是八木湫淳埃跃凹那椋缓罅骄湟灾苯邮闱榈姆绞降闫粕舜夯橙说奶庵肌H室郧謇鐾鹱⑷崦蓝嗲榈谋蚀ィ跃捌穑郧榻幔榫敖蝗冢导牧舜嗜巳缑廊顺倌喊愕母锌

  此词以清丽宛转、柔美多情的笔触,以景起,以情结,以景寄情,情景交融,抒写了女子怀人伤春的情愫。

  起首四句勾勒出一幅江南暮春图景:一泓春水,烟波渺渺,岸边杨柳,柔条飘飘。那绵绵不尽的萋萋芳草蔓伸到遥远的天涯。夕阳映照下,孤零零的村落阒寂无人,只见纷纷凋谢的杏花飘飞满地。以上四句含有丰富的意蕴和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人触目伤怀,想起当年长亭惜别之时。“孤村”句说明主人公心情之孤寂,“斜阳”句则包含有“无可奈何花落去”的凄凉和感伤。

  结拍两句直抒胸臆。前面作者花了很大力气,连续四句都是写景,实际上就是为了说出“江南春尽离肠断”这一层意思。因为有了前面写景的层层渲染铺垫,这句直抒胸臆之语,才显得情深意挚。接着又写“O满汀洲人未归”,将女主人公的离愁抒写得淋漓尽致,使人感觉到她的青春年华正在孤寂落寞的漫长等待中流逝。

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:170    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - RSS订阅 - 网站地图 - 标签集合 - 手机版
COPYRIGHT © 2018  闽ICP备2022004743号
【电脑版】  【回到顶部】